Новий король Великої Британії – Чарльз III чи Карл III? Нехай норма загартовується в практиці
Нехай норма гартується в практиці. Поки немає офіційних відповідників імені Charles III

Богдан Стасюк
к.філол.н. перекладач, перекладознавець
Як перекладати тронне ім’я нового короля Великої Британії Charles III - "Карл III" або "Чарльз III", таким питанням стала перейматися українська спільнота після смерті королеви Єлизавети II.
Що ми знаємо напевно
Ані в українській мові, ані в нормативно-правових актах, які так чи інакше впливають на її функціонування в офіційному просторі, правил, що жорстко врегульовували б спосіб, у який ми іменуємо монарших осіб Європи, зокрема Великої Британії, просто не існує.
Розблокуйте щоб читати далі
Щоб прочитати цей матеріал потрібно оформити підписку
Хочете стати колумністом LIGA.net – пишіть нам на пошту. Але спершу, будь ласка, ознайомтесь із нашими вимогами до колонок.
Статті, що публікуються в розділі "Думки", відображають точку зору автора і можуть не збігатися з позицією редакції LIGA.net