Як перекладати тронне ім’я нового короля Великої Британії Charles III - "Карл III" або "Чарльз III", таким питанням стала перейматися українська спільнота після смерті королеви Єлизавети II.

Що ми знаємо напевно

Ані в українській мові, ані в нормативно-правових актах, які так чи інакше впливають на її функціонування в офіційному просторі, правил, що жорстко врегульовували б спосіб, у який ми іменуємо монарших осіб Європи, зокрема Великої Британії, просто не існує.

Розблокуйте щоб читати далі
Щоб прочитати цей матеріал потрібно оформити підписку