Почему официальное внедрение английского у нас может не сработать
Данная модель "слизана" с Тайваня. Однако тайваньская политика достижения двуязычия к 2030 году (Bilingual 2030 policy) заключается не в отрыве школьников от какого-то "вредного второго языка" и обучения "правильному второму языку", а в конкретных возможностях, которые это двуязычие дает.
Именно поэтому Тайвань в программе школьного двуязычия делает ставку на Австралию и ее университеты, а не США.
"Двуязычная страна 2030" на Тайване имеет своими целями приведение профессиональных умений работающих тайванцев в большее соответствие с общемировыми стандартами и привлечение на Тайвань транснациональных предприятий, что даст местным индустриям возможность активнее осваивать внешние рынки и создавать на Тайване больше высококачественных рабочих мест.
Кроме того, "Тайвань намерен и дальше сотрудничать с Австралией в интересах подготовки значительного контингента высококвалифицированных двуязычных специалистов и развития соответствующего современным стандартам профессионального обучения".
Для этого действует совместная программа признания ученых степеней.
Кстати, именно то, что я предлагаю сделать в Украине: открытие новых технологических образовательных центров для передачи украинцам современных компетенций и навыков, инноваций и технологий.
Вовлечение в образовательный процесс крупных международных компаний.
Пока "двуязычие" у нас внедряют без всякой практической привязки – транснациональные предприятия в Украине почему-то не появились.
Тот, кому нужен английский (обучение, работа, миграция за границу), изучит его и без специального закона.
Но это будет меньшинство.
А для большинства нужны практические стимулы и реальное содержание.
Кроме того, требуется широкий сегмент частных школ.
Без всего указанного выше, изучение английского превратится у нас в "обязаловку" как изучение иностранных языков в СССР (я таким образом изучал в школе испанский, который понадобился мне в жизни только один раз при переводе песни из сериала "Просто Мария").
В современных условиях это приведет к появлению украинской версии "афроанглийского".
Будет "укроанглийский".
Правда, с огромным расходованием бюджетных средств.